כּוֹכָב הַמִּסְתָּרִים, אֵשׁ בַּלַּיְלָה
Kokhav ha-Mistarim, esh ba-laylah
Hidden Star, fire in the night.
Ἀστρὴ Φῶς-Ψευδής, ἀλήθειαν δείκνυε
Astrē Phōs-Pseudēs, alētheian deiknye
Star, Light of Illusion — show forth the truth.
Astra Memoria Ignis, lux quae non moritur
Star, Memory of Fire, light that does not die.
Svent Astra Thurkear, vur darastrix vethica
Star that burns illusion, and reveals the dragon’s truth.
Astra, flame of the Third Way,
not crime, not silence — but revelation.
Hidden
Ἀστρὴ Φῶς-Ψευδής — Light
Astra Memoria — of Fire,
Svent Thurkear — Illusion burns.
She bore — ἔγκλημα — not hers,
Ignis culpa — שֶׁלֹּא לָהּ — fire mistaken.
Δράκων silence, — gravis lapis,
Beef — עֵד — unblinking eyes.
She bound πρόσωπον κύριον ψευδῆ,
Sacerdotem frugum — חָסַךְ,
Cornua bestiae — confringere,
Svent — only lies, non vitam.
Non crimen,
οὐ σιγὴ,
כִּי־אִם־גִּלּוּי,
but revelation.
Multa gemma purae lucis,
κρύπτεται ἐν σπηλαίοις ἀβύσσου.
כַּמָּה פֶרַח — unseen,
And waste — ἔρημος — air.
Hic iacet Astra,
ὁ τρίτος φλόξ,
whose fulmen non perdit,
ἀλλὰ ἀποκαλύπτει.
