Praecepta ad has rerum condiciones: more Marci Antonini

  1. Mane homo, non scena. Esse quam videri; munus tuum age, non famam.
  2. Distingue silentia. Est silentium quod sanat et radices facit; est silentium quod delet. Primum cole, alterum rumpe.
  3. Parva flamma curae maior est quam fulgor imperii. Nutrire lumen quod adest, praesertim in parvulis.
  4. Metire vires et commeatus ante proelium. Ubi instrumenta desunt, virtus in temeritatem labitur.
  5. Ubi viae bifurcantur, elige quod integritatem servat. Victoria sine honestate clades est occultata.
  6. Memor esto: morbus non infamia est. Corpus curandum est, animus docendus; utrumque pars officii.
  7. Rumorem exclude, veritatem quaere. Quod multi dicunt non ideo est; quod rectum est, id esto.
  8. Quod in potestate tua est, bene dispone; quod non est, amanter dimitte. In hoc libertas.
  9. Fidem constitue in necessariis: cibum, quietem, socios fideles, verum sermonem. Haec sunt vallum vitae.
  10. Ad astra attolle mentem, ad domum manus. De rebus altis meditere, sed proximum iuva.
  11. Si dubitas, ad ipsam naturam redi. Quid prosit communi? quid rectum est nunc? hoc fac.
  12. Recordare finem. Omnia transeunt; manet bene factum et mens tranquilla.

1. Rimani uomo, non apparenza. Essere è meglio che sembrare; compi il tuo dovere, non cercare la fama.

2. Distingui i silenzi. C’è un silenzio che guarisce e mette radici; c’è un silenzio che cancella. Coltiva il primo, spezza il secondo.

3. Una piccola fiamma di cura vale più del bagliore dell’impero. Nutri la luce presente, soprattutto nei piccoli.

4. Valuta le forze e le provviste prima della battaglia. Dove mancano gli strumenti, il coraggio diventa temerarietà.

5. Quando le vie si dividono, scegli ciò che conserva l’integrità. La vittoria senza onestà è solo sconfitta nascosta.

6. Ricorda: la malattia non è infamia. Il corpo va curato, l’anima istruita; entrambe fanno parte del compito.

7. Escludi il rumore, cerca la verità. Ciò che molti dicono non per questo è vero; ciò che è giusto, quello sii.

8. Disponi bene ciò che è in tuo potere; ciò che non lo è, lascialo andare con amore. Qui sta la libertà.

9. Fonda la fiducia nel necessario: cibo, riposo, compagni fedeli, parola sincera. Questi sono il baluardo della vita.

10. Eleva la mente alle stelle, le mani alla casa. Pensa alle cose alte, ma aiuta chi ti è vicino.

11. Se esiti, torna alla natura stessa. Cosa giova al comune? cosa è giusto ora? fallo.

12. Ricorda la fine. Tutto passa; rimane il bene compiuto e la mente pacificata.

1. Ἄνθρωπος μένε, μὴ πρόσωπον. Κρεῖττον εἶναι ἢ δοκεῖν· χρέος ποίει, δόξαν μὴ διώκε.

2. Διάκριναι τὰς σιγὰς. Σιγὴ ἰᾶται καὶ ῥίζας τίθησι· σιγὴ ἀφανίζει. Τὴν μὲν τρέφε, τὴν δὲ λύε.

3. Μικρὰ φλόξ φροντίδος μείζων ἢ φέγγος ἀρχῆς. Τρέφε τὸ φῶς τὸ παρόν, μάλιστα ἐν παισίν.

4. Σταθμίζου δυνάμεις καὶ ἐφόδια πρὸ ἀγῶνος. Ὅπου ὄργανα λείπῃ, ἀνδρεία θράσος γίνεται.

5. Ὅταν ὁδοὶ διϊστῶσιν, αἱροῦ τὸ φυλάσσον ἀκεραιότητα. Νίκη ἄνευ δικαιοσύνης ἥττη κεκρυμμένη.

6. Μέμνησο· νόσος οὐκ ἀτιμία. Σῶμα θεραπευτέον, ψυχὴ παιδευτέα· ἀμφότερα τοῦ ἔργου.

7. Θόρυβον ἔκβαλε, ἀλήθειαν ζήτει. Πολλοὶ λέγουσιν· οὐ διὰ τοῦτο ἔστιν. Τὸ δίκαιον ποίει.

8. Τὰ ἐν σοὶ τάξον· τὰ μὴ ἐν σοὶ ἄφες μετ᾽ εὐνοίας. Ἐν τούτῳ ἐλευθερία.

9. Πίστιν ἔχε ἐπὶ τοῖς ἀναγκαίοις· τροφή, ἀνάπαυσις, σύντροφοι πιστοί, λόγος ἀληθής. Ταῦτα ὅρμος βίου.

10. Διάνοιαν εἰς τὰ ἄστρα ἔπαρον, χεῖρας εἰς τὴν οἰκίαν. Φρόνει τὰ ὑψηλά, τὸν δὲ πλησίον βοήθει.

11. Ἐὰν διστάζῃς, ἐπὶ φύσιν ἀνάστρεφε. Τί τῷ κοινοῦ συμφέρει; τί δίκαιόν ἐστι νῦν; τοῦτο ποίει.

12. Μέμνησο τέλους. Πάντα παρέρχεται· μένει τὸ καλῶς πεπραγμένον καὶ ἡσυχία ψυχῆς.